6.12.15

Grittibänz

O velho continente é uma terra cheia de tradições. Hoje, por exemplo, é comemorado o dia do papai noel aqui na Suíça, o qual eu até já escrevi neste post aqui.

Outra tradição do dia de hoje é comer o Grittibänz, que é um pãozinho doce (parecido com o nosso pão sovado) em forma de um bonequinho. Ele é tradicionalmente consumido hoje aqui na Suíça.

Pãezinhos de Grittibänz, comprados no supermercado Migros
Este pãozinho é encontrado em toda a Suíça alemã em qualquer padaria/cafeteria ou supermercado a partir do final de novembro até meados de dezembro.

O nome Grittibänz, que está dialetizado, consiste em duas palavras: segundo o Idiotikon, o dicionário suíço-alemão, "Gritten", pode ser traduzido como "pernas abertas" e "Gritti" seria a forma de andar de um cauboy (com as pernas abertas como quem é acostumado a montar em cavalo). Já "Benz" ou "Banz" é a forma abreviada de Bento (ou Benedikt), que com o tempo passou a ser associado a figura de um homem.

A figura do Grittibänz representa um bispo, que vem acompanhado de espécie de cachimbo de barro ou de um maço de mirra. Eu também já o vi sendo vendido com um bastãozinho de chocolate. Os olhinhos são feitos com passas. Em algumas confisseries mais refinadas o Grittizbänz pode ter um acabamento mais elaborado do que àqueles vendidos nos supermercados, que por serem produzidos em grande escala, acabam que alguns, depois de assados, fiquem mesmo bem feiozinhos (rs...), mas o que vale é a tradição de partilhar esse pãozinho em família!

O Grittibänz está intimamente ligado ao dia 06 de dezembro e sua origem vem da Idade Média. A simbologia deste pãozinho vem da fé cristã, onde estes eram dados ao penitentes que não receberam a Eucaristia, como substituição da comunhão.

A tradição de comer este pão está vinculada ao dia de São Nicolau e também ao ato que São Martinho fez ao partilhar (que também é comungar) a sua capa com um pedinte. Por isso, na Alemanha, esse pãozinho (que lá é conhecido como Stutenkerl) pode ser encontrado, em algumas regiões, já no dia de São Martinho, que é 11/11.

Sem dúvida a simbologia deste pão e a história que vem com ele é muito bonita e interessante. Bom seria se o sentido de comunhão permanecesse sempre em nossas vidas.

Feliz dia de São Nicolau!

12 comentários:

  1. Oi sandra! engraçado que moramos tao pertinho mas as tradicoes mudam ne? nao conhecia esses paezinhos! achei fofos hehehe aqui que eu saiba sao só as crionças deixando o sapatinho do lado de fora mesmo, daí eles amanhecem cheio de chocolate!!! :)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Aqui as crianças também recebem saquinhos recheados de doces, amendoins e mexericas no dia de São Nicolau :-). Não sei exatamente em que região da Alemanha tem esse pãozinho, mas em uma parte da França (a região da Alsácia que faz fronteira com a Alemanha)e da Holanda também há esta tradição. Bjsss

      Excluir
  2. Sabe que eu quase fiz um pra gente esse fim de semana, mas não tinha os ingredientes em casa... La no norte da Alemanha nunca cheguei a ver, mas imaginei que seja um pãozinho gostoso de comer. Quem sabe ainda faça um esse mês só pra descobrir que gosto tem!
    Beijo e boa semana!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu nunca fiz esse pãozinho em casa, mas parece fácil.O pão é bem gostosinho e macio, lembra o nosso pão sovado! Bjs

      Excluir
  3. Parece mesmo uma figura humana, será que eu comeria? rs...

    bjokas=)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Comeria sim, porque é bem gostoso, rs.. Bjss

      Excluir
  4. Grittibänz??? --> Never heard!
    Aber wir haben ja Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Stutenkerl
    I saw that German version of the Grittibänz lying on my neighbours living room table four weeks ago - obviously he got one of these pastry made of Stuten, sweet leavened dough, as a gift for his birthday! Is there a similar pastry known in Brazil as well, Sandra?
    Liebe Grüße aus dem gestern sonnigen und heute nebligen Süddeutschland!
    Uwe.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ja, ich habe schon über den Stutenkerl im Wikipedia gelesen :-)
      Obwohl unsere Kultur viele europäische Gebräuche absorbiert hat , in Brasilien haben wir nicht die Tradition der Stutenkerl. Aber inzwischen haben wir ähnliche Brote wie diese. LG aus der Schweiz (auch neblig!).

      Excluir
  5. Oi Sandra! Nossa, eu moro ja ha um tempinho aqui na Suica e sempre comi esse paozinho sem saber da historia por tras dele. Muito legal!!!! Obrigada por sempre compartilhar um pouco do seu conhecimento. Sempre aprendo algo novo aqui no seu blog. Um abraco. Ana Paula

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Ana, fico feliz que gosta e aprende com o blog :-). Sempre é um incentivo para eu continuar escrevendo. Obrigada pelo comentário. Abs!!

      Excluir
  6. Pra você também, Sandrinha! Cheguei atrasada mas te desejo estas festividades antecipadas cheias de delícias e significados!
    Bjocks
    Márcia

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigada Márcia! Agora os preparativos são para o Natal! Você está preparada? Bjs

      Excluir

Seu comentário é bem vindo! Obrigada!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...