29.7.15

Cinema na Suíça

Esses dias eu me dei conta que, apesar de gostar muito de filmes, desde que moro aqui, frequentei poucas vezes uma sala de cinema.

O maior motivo de não freqüentá-las tanto quanto eu gostaria, é que a maioria dos filmes exibidos aqui (pelo menos na suíça-alemã) são dublados. E eu odeio filme dublado. Tá, hoje em dia já não odeio tanto assim, porque de um jeito ou de outro a gente acaba meio se "acostumando" (quer dizer, mais ou menos) com as dublagens.

Até existem filmes legendados, mas, normalmente, eles são exibidos em poucas salas de cinema e em poucos horários, o que limita muito as suas opções. Então, somente quando eu estou mesmo com MUITA vontade de ver determinado filme em cartaz, é que eu acabo encarando e assistindo dublado mesmo. 

Em cinemas tipo o Arthouse em Zurich, há uma programação mais alternativa, com filmes e/ou documentários estrangeiros. Ai sim, a maioria deles são legendados. Eu ADORO este tipo de cinema. Em São Paulo, eu amava assistir a filmes no Espaço Unibanco de cinema e no Belas Artes (que ainda bem foi reaberto!!), porque além dos Blockbusters, eles também tinham uma programação mais alternativa.

Aqui na Suíça, quando você checa a programação dos filmes, existe uma legenda informando se o filme será transmitido em alemão, francês, inglês ou no idioma original com legendas.

Se na legenda a primeira  letra for maiúscula, ela representa a versão do idioma falado.
Se as letras seguintes vierem minúsculas significa que o filme será legendado nestes idiomas.

Exemplo <E / d / f>: significa que o filme será falado em inglês (E) e legendado em alemão (d) e francês (f). Além de outras legendas como Ov (Original sprache/idioma original), SP (spanisch) I (italiano) e etc...

Notem no quadro abaixo como são poucos os filmes legendados.


Me faz falta entrar mais vezes em uma sala de cinema, com um pacote de pipoca para ver um filme. Mas, a cultura de filmes dublados por aqui é muito forte e ,mesmo Zürich, que é uma cidade internacional, não tem tantas opções de filmes legendados. Nas cidades menores então, menos ainda.

Há quem não goste e critique os filmes legendados, alegando que você não consegue acompanhar a legenda e as imagens (??), mas eu ainda prefiro mil vezes filmes legendados a dublados. 

O jeito então é me virar em casa com a programação da TV mesmo ou com o youtube onde dá para encontrar bastantes filmes em inglês e/ou legendados. A Netfix chegou aqui na Suíça mas eu ainda não fiz a assinatura.

E vocês, preferem os filmes dublados ou legendados?

ps: outra curiosidade é que nos cinemas daqui há uma pausa de uns 15-20 minutos mais ou menos na metade do filme. A pausa é para o público comprar algo para beber/comer ou ir ao toillete. Então, não se assuste se, de repente, no meio do filme a tela apagar e as luzes se acenderem. Ainda não é o final do filme :-).

14 comentários:

  1. Que interessante! Com tantas língua ps oficiais, tinha que ter esse meio mundo de legendas, ne? Mas a dublagem é em inglês ou o que?
    Ah eu, claro, prefiro filmes legendados, mas te conto um segredo: não curto cinema. Prefiro assistir as coisas no conforto do meu lar.
    Xx

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é, eu prefiro ter um monte de legendas ao filme dublado, rs..
      Na Suíça alemã a dublagem é em alemão. Assistir filme em casa tb é gostoso, mas de vez em quando faz falta um cineminha... Bjs

      Excluir
  2. Eu prefiro filme legendado, sempre preferi. Eu adoro ir ao cinema mas aqui eu tambem nao vou muito, uma coisa que sinto falta e uma programacao mais diversificada com filmes de outros paises. Quando morava no RJ eu sempre assistia filmes/documentarios interessantes nos cinemas aqui e mais dificil de achar.
    Beijinhos

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Nossa, eu achava que ai em NYC houvesse mais opções de filmes alternativos. Bom, mas é nos EUA que está a indústria cinematográfica. O interesse é mesmo mais por filmes comerciais.
      Bj

      Excluir
  3. Prefiro dublados rs... Tento descobrir de quem são as vozes rs...

    bjokas =)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Bom argumento, rs... mas continuo preferindo com legenda, até porque aqui não sei mesmo quem são os dubladores, rs.... Bjs

      Excluir
  4. Existe uma frente de salas de cinemas nacional querendo isso, mais filmes dublados...
    Até desenho prefiro som original.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu sei que normalmente dubladores também são atores, mas eu acho que as dublagens ficam tão artificiais...se bem que nos desenhos eu gosto das dublagens.

      Excluir
  5. Me diga que praga é essa desse povo da zoropa com filme dublado? Eu lembro que assim que comecei a ler eu implorava pra minha tia só alugar desenho animado legendado. EU sempre tive horror a dublagem. Aqui eles sao tao acostumados que mtas vezes preferem. Vejo meu marido vendo Big Bang Theory no Netflix (e tem o original em ingles disponivel) dublado em alemao e eu chego comaaassiiimm??? Eu ja assisti alguns aqui no original (tipo Harry Potter) mas só em cinema alternativo mesmo! Bjim

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. haha, realmente eles são muito acostumados com dublagens.
      Como você, em casa, desde nosso primeiro aparelho de video cassete (véia, rs..), eu sempre alugava filmes legendados, nada de dublado!
      Não sei porque tantos filmes dublados, já que tanta gente aqui é fluente em inglês e outros idiomas... Bjs

      Excluir
  6. Sandra, este dias mesmo estava pensando nisso, em cinema. Aqui as minhas idas aos cinemas diminuíram muuuuito. Nem sei mais o que anda rolando por aí, o que está fazendo sucesso na telonas. Antes eu também não perdia um lançamento novo. Também gosto muito lá do Unibanco e o CineSesc da Augusta. Aqui a gente tem também estes cinemas com salas menores e um público mais distinto, já que os filmes são os "alternativos" mas eu acabo me perdendo no dia a dia e não dá tempo. Os filmes aqui são legendados, acho que só os infantis são dublados. Bom domingo!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ah, então pelo menos ai você tem opções de legendados, que bom!!!
      Aqui as opções de cinemas alternativos tb são poucas e devido aos horários, nem sempre eu consigo ir. Mas em SP, quando eu trabalhava na região da paulista, vira e mexe eu ia em alguns cines da região. Que saudade... Bjs

      Excluir
  7. Queria muito saber a opinião da parcela dita "mais culta" da população com relação aos filmes dublados.
    No Brasil, é comum creditarem a preferência ao nosso "atraso mental", "preguiça de ler", "falta de cultura", etc.
    E por aí, eles chiam também?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eles estão acostumados com filmes dublados e acho que não reclamam não.

      Excluir

Seu comentário é bem vindo! Obrigada!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...